Ogólne warunki sprzedaży Evomatec
(Stan na: październik 2025 r.)
1. Postanowienia ogólne
1.1 Zakres zastosowania. Niniejsze warunki mają zastosowanie do wszystkich ofert składanych przez nas oraz do wszystkich umów zawieranych z klientem – w tym do transakcji zawieranych za pośrednictwem handlu elektronicznego. Ogólne warunki handlowe klienta lub osób trzecich nie mają zastosowania, nawet jeśli w poszczególnych przypadkach nie sprzeciwimy się osobno ich obowiązywaniu, chyba że w danym przypadku wyraźnie potwierdzimy je na piśmie. Odbiegające postanowienia zawarte w ewentualnych umowach ramowych pomiędzy klientem a nami (np. umowy globalne) mają pierwszeństwo.
1.2 Oferty. Wszystkie oferty są niewiążące i mogą ulec zmianie, o ile nie zostały wyraźnie oznaczone jako wiążące lub nie zawierają terminu przyjęcia. Możemy przyjąć zamówienia/zlecenia klienta w ciągu dziesięciu (10) dni od ich otrzymania.
1.3 Zawarcie/treść umowy. O ile nie istnieje umowa podpisana przez obie strony, wyłącznie nasze pisemne potwierdzenie zamówienia jest decydujące dla treści i zakresu świadczenia – w szczególności cen, zakresu/jakości świadczenia, terminu realizacji, terminów oraz warunków handlowych; wszystkie pozostałe ustalenia mają charakter podporządkowany. Ustne ustalenia/przyrzeczenia sprzed zawarcia umowy są prawnie niewiążące i zostają zastąpione umową pisemną, o ile wyraźnie nie uzgodniono ich dalszej ważności. Późniejsze zmiany/uzupełnienia wymagają naszego pisemnego potwierdzenia.
1.4 Dokumenty/prawa własności/zmiany. Dokumenty dotyczące ofert (ilustracje, rysunki, informacje o wadze/wymiarach) mają znaczenie jedynie orientacyjne, o ile nie zostały wyraźnie oznaczone jako wiążące. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych i projektowych, pod warunkiem że nie mają one istotnie negatywnego wpływu na funkcjonalność. Zastrzegamy prawa autorskie, w tym wszelkie prawa do korzystania z rysunków, dokumentacji i innych materiałów; ich przekazywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystanie przez klienta wymaga naszej uprzedniej pisemnej zgody. Dokumenty oznaczone jako poufne mogą być udostępniane osobom trzecim wyłącznie za naszą zgodą.
1.5 Zastrzeżenie samodostawy. Nasze dostawy uzależnione są od prawidłowej i terminowej samodostawy, w tym w odniesieniu do niezbędnych surowców i produktów wstępnych. Jeżeli nie nastąpi to w ogóle lub nie nastąpi w terminie, niezwłocznie poinformujemy o tym klienta i będziemy uprawnieni do odstąpienia od umowy w rozsądnym terminie; otrzymane już płatności zostaną niezwłocznie zwrócone.
2. Ceny i warunki płatności
2.1 Ceny. W braku odrębnych uzgodnień nasze ceny rozumiane są jako loco fabryka (EXW Incoterms® 2020) bez skonta/rabatów, łącznie z załadunkiem, lecz plus koszty opakowania oraz plus obowiązujący podatek od wartości dodanej.
2.2 Współdziałanie/opóźnienie płatności klienta. Jeżeli klient zaniecha czynności, która na nim spoczywa, nie dokona należnej płatności lub popadnie w zwłokę, możemy wyznaczyć odpowiedni termin do spełnienia świadczenia i zagrozić rozwiązaniem umowy w razie bezskutecznego upływu terminu. Jeżeli świadczenie nie zostanie spełnione, możemy rozwiązać umowę, dowolnie rozporządzić przedmiotem dostawy oraz żądać odszkodowania za poniesioną szkodę (z uwzględnieniem dokonanych już płatności oraz wartości części, które można bez zmian ponownie wykorzystać). Jeżeli po stronie klienta nie występuje wina, możemy żądać zwrotu poniesionych do chwili rozwiązania kosztów oraz tych, których nie da się już uniknąć. Ustawowe prawa pozostają nienaruszone.
2.3 Pogorszenie się zdolności kredytowej/zabezpieczenia. Jeżeli po zawarciu umowy poweźmiemy wiadomość o konkretnych, obiektywnie weryfikowalnych okolicznościach dotyczących klienta lub jego kraju siedziby, które zgodnie z zasadami kupieckimi powodują, że nasze roszczenia wydają się niewystarczająco zabezpieczone, jesteśmy uprawnieni do wstrzymania naszego świadczenia do czasu przedstawienia dalszych przedpłat/zabezpieczeń. Jeżeli mimo wyznaczenia odpowiedniego terminu nie zostaną one przedstawione, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy.
2.4 Potrącenie/zatrzymanie. Prawa klienta do potrącenia i zatrzymania są wyłączone, o ile roszczenia wzajemne nie są bezsporne lub prawomocnie stwierdzone.
2.5 Wzrost kosztów/korekta ceny. Jeżeli dostawcy wyższego szczebla podniosą swoje ceny pomiędzy zawarciem umowy a datą dostawy, zastrzegamy sobie prawo do odpowiedniej korekty ceny. To samo dotyczy udowodnionego wzrostu naszych kosztów własnych (np. cen energii). Jeżeli korekta dokonana w ciągu czterech (4) miesięcy od zawarcia umowy przekroczy 5% uzgodnionej ceny, klientowi przysługuje prawo rozwiązania umowy.
3. Termin dostawy i opóźnienie w dostawie
3.1 Terminy/rozpoczęcie biegu. O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej, terminy dostaw są niewiążące. Okres dostawy rozpoczyna się z chwilą wysłania potwierdzenia zamówienia lub zawarcia umowy, jednak nie wcześniej niż po dostarczeniu wszystkich dokumentów/pozwoleń/akceptacji, które ma dostarczyć klient, oraz po otrzymaniu uzgodnionej zaliczki. Jeżeli nie określono żadnych dat/terminów, przyjmuje się termin dostawy wynoszący sześć (6) tygodni od potwierdzenia zamówienia lub od zaistnienia ostatniego wymaganego warunku. W przypadku opóźnienia dostawy o sześć (6) miesięcy klient jest uprawniony do odstąpienia od umowy.
3.2 Dochowanie terminów. Termin dostawy uważa się za dotrzymany, jeżeli przedmiot dostawy opuścił fabrykę/miejsce wydania towaru przed jego upływem lub – w przypadku uzgodnionego odbioru – zgłoszono gotowość do wysyłki.
3.3 Siła wyższa/spory pracownicze. W przypadku strajków/lockoutów lub nieprzewidzianych przeszkód pozostających poza naszą kontrolą, które w sposób wykazalny mają istotny wpływ na zakończenie/dostawę, termin dostawy ulega odpowiedniemu przedłużeniu.
3.4 Dostawy częściowe. Dopuszcza się dostawy/świadczenia częściowe, o ile są one przydatne dla klienta w ramach celu umowy, pozostała część dostawy jest zapewniona i nie powoduje to istotnego dodatkowego nakładu/kosztów (chyba że ponosimy je my).
3.5 Zwłoka w odbiorze/magazynowanie. Jeżeli wysyłka opóźnia się na życzenie/z inicjatywy klienta, począwszy od jednego miesiąca po zgłoszeniu gotowości do wysyłki naliczamy koszty magazynowania. Dopuszcza się wykazanie wyższych/niższych kosztów składowania. Po bezskutecznym upływie odpowiedniego terminu jesteśmy uprawnieni do innego rozporządzenia przedmiotem i realizacji dostawy w wydłużonym terminie.
3.6 Obowiązki współdziałania. Warunkiem dotrzymania terminów dostaw jest wypełnienie przez klienta wszystkich jego obowiązków umownych.
3.7 Samodostawa/logistyka. Wszystkie terminy – wiążące/niewiążące – uzależnione są od terminowej, odpowiedniej dostawy przez naszych dostawców wyższego szczebla/podwykonawców/przewoźników. O opóźnieniach niezwłocznie informujemy klienta; terminy ulegają stosownemu przedłużeniu. Odpowiedzialność za spowodowane w ten sposób opóźnienia jest wyłączona; nie dotyczy to sytuacji, gdy zawiniliśmy.
3.8 Wina. Zwolnienie z dotrzymania wiążącego terminu dostawy nie następuje, jeżeli klient udowodni, że za niedostawę ponosimy winęmy.
3.9 Zwłoka w odbiorze/opóźnienie płatności po stronie klienta. Jeżeli klient, mimo wezwania, nie dokona odbioru lub popadnie w zwłokę w płatności, jesteśmy uprawnieni – oprócz odstąpienia – do żądania ryczałtowego odszkodowania w wysokości 25% uzgodnionej ceny (w każdym przypadku możliwe jest wykazanie wyższej/niższej szkody).
4. Przejście ryzyka
4.1 Wydanie przewoźnikowi. O ile nie uzgodniono inaczej (w tym INCOTERM), ryzyko przechodzi na klienta najpóźniej z chwilą przekazania części dostawy spedytorowi/przewoźnikowi/innemu podmiotowi przewozowemu – także w przypadku dostaw częściowych lub gdy przejmujemy inne usługi (np. koszty wysyłki, transport/montaż).
4.2 Opóźnienie wysyłki z przyczyn leżących po stronie klienta. Jeżeli wysyłka opóźnia się z przyczyn, za które odpowiada klient, ryzyko przechodzi z chwilą zgłoszenia gotowości do wysyłki.
4.3 Ubezpieczenie transportu. Na życzenie i koszt klienta ubezpieczamy przesyłkę od typowych ryzyk (kradzież, pożar, zalanie itp.).
4.4 Odbiór mimo drobnych wad. Dostarczone przedmioty muszą zostać odebrane – bez uszczerbku dla praw wynikających z pkt 7 – również wówczas, gdy wykazują drobne wady.
5. Zastrzeżenie własności i ubezpieczenie
5.1 Zastrzeżenie własności. Towar pozostaje naszą własnością do czasu pełnej zapłaty wszystkich – również przyszłych – roszczeń wynikających ze stosunku handlowego.
5.2 Piecza/ubezpieczenie. Klient jest zobowiązany obchodzić się z przedmiotem dostawy z należytą starannością oraz w okresie obowiązywania zastrzeżenia własności ubezpieczyć go na własny koszt na naszą rzecz od typowych ryzyk (kradzież, uszkodzenie, pożar, zalanie itp.) i przedstawić dowód ochrony ubezpieczeniowej.
5.3 Odsprzedaż/cesja. Odsprzedaż nie jest dozwolona. Jeżeli mimo to do niej dojdzie, klient niniejszym ceduje na nas – jako zabezpieczenie naszego roszczenia o zapłatę ceny zakupu – wynikłe z tego tytułu roszczenia wobec nabywcy. Przelew roszczeń wobec nas na osoby trzecie jest wyłączony.
5.4 Przetworzenie. Jeżeli klient przetwarza przedmiot dostawy, odbywa się to w naszym imieniu i na nasz rachunek jako producenta; nabywamy bezpośrednie prawo własności do nowego przedmiotu.
5.5 Upoważnienie do inkasa. Odwoływalnie upoważniamy klienta do dochodzenia scedowanych roszczeń we własnym imieniu, lecz na nasz rachunek.
5.6 Zwłoka w płatności. W przypadku zwłoki w płatności jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy oraz żądania zwrotu towaru będącego przedmiotem zastrzeżenia własności.
5.7 Prawo obce. Jeżeli prawo państwa, w którym znajduje się przedmiot, nie przewiduje zastrzeżenia własności, lecz dopuszcza inne prawa zabezpieczające, skorzystamy z nich. Klient jest zobowiązany do współdziałania w tym zakresie.
6. Rękojmia
6.1 Kryteria braku wad. Nasze świadczenie jest wolne od wad, jeżeli stan faktyczny odbiega od uzgodnionego jedynie nieznacznie i jest to do przyjęcia. O ile nie uzgodniono inaczej, nasze produkty są przeznaczone do jednozmianowej pracy (8 godz./dobę) przez 220 dni w roku.
6.2 Świadczenia następcze. Wady zgłoszone na piśmie w okresie rękojmi usuniemy według własnego uznania poprzez naprawę lub dostawę wolnych od wad części. Na żądanie klient zobowiązany jest zwrócić wadliwe części. Jeżeli świadczenie następcze odpowiedniej jakości nie jest możliwe, dążymy do znalezienia rozsądnego rozwiązania (np. alternatywne przedmioty/rozwiązania z naszej oferty, które łącznie zapewniają uzgodniony lub ustawowy stan).
6.3 Okres. Okres rękojmi wynosi 12 miesięcy od dostawy lub – jeżeli jest wymagana – od odbioru. Odbiór uważa się za dokonany, jeżeli klient w ciągu jednego miesiąca od wysyłki nie zgłosi, z podaniem powodów, zastrzeżeń.
6.4 Przypadki szczególne/tryb wielozmianowy. Okres, o którym mowa w pkt 6.3, nie ma zastosowania w przypadku nietypowych okoliczności, pracy wielozmianowej (pkt 6.8) lub więcej niż 220 dni roboczych w roku; w takich przypadkach po zgłoszeniu przez klienta uzgadniamy skrócone okresy; jeżeli nie dojdzie do porozumienia, okres ulega skróceniu odpowiednio do zwiększonego obciążenia. Dla części regenerowanych okres wynosi 6 miesięcy. Dla specjalnie oznaczonych części może obowiązywać okres w godzinach pracy, jednak nie dłuższy niż 12 miesięcy od dostawy.
6.5 Wyjątki. Okresy z pkt 6.3/6.4 nie mają zastosowania do roszczeń odszkodowawczych zgodnie z pkt 7.1 oraz w zakresie, w jakim ustawa przewiduje dłuższe terminy.
6.6 Samodzielne usuwanie wad. Klient nie może samodzielnie usuwać wad ani zlecać ich usunięcia osobom trzecim bez naszej pisemnej zgody. Wyjątkiem są pilne przypadki (zagrożenie bezpieczeństwa eksploatacji, zapobieżenie nieproporcjonalnie dużym szkodom) lub zwłoka w naszym świadczeniu następczym; w takich przypadkach należy nas niezwłocznie zawiadomić. Dopuszczalne samodzielne usuwanie wad zostanie zwrócone w rozsądnej wysokości.
6.7 Wyłączenia rękojmi. W szczególności rękojmia nie przysługuje, jeżeli: a) przedmiot dostawy został zmodyfikowany bez naszej zgody i uniemożliwia to lub w istotny sposób utrudnia usunięcie wad (dodatkowe koszty ponosi klient); b) montaż/uruchomienie nastąpiły niezgodnie z naszymi instrukcjami lub nie zostały wykonane przez nasz personel; c) nie przestrzegano instrukcji obsługi/konserwacji lub doszło do niewłaściwego użytkowania; d) nie jest on obsługiwany przez wykwalifikowany, przeszkolony personel; e) wada wynika ze zwykłego zużycia eksploatacyjnego.
6.8 Zgłoszenie szczególnych warunków eksploatacji. Klient ma obowiązek poinformować nas na piśmie przed zawarciem umowy o nietypowych warunkach (klimatycznych/lokalnych/eksploatacyjnych) lub o pracy wielozmianowej; w razie braku takiego zgłoszenia ryzyko ponosi klient.
6.9 Prawa wtórne. Jeżeli (ewentualne wielokrotne) świadczenie następcze nie powiedzie się, zostanie odmówione, jest nieuzasadnione lub wyznaczenie terminu jest zbędne, klient może obniżyć cenę lub – w przypadku istotnej wady – odstąpić od umowy oraz, o ile nie udowodnimy braku naszej winy, żądać odszkodowania/zwrotu kosztów zgodnie z pkt 7, chyba że nie musieliśmy liczyć się z wystąpieniem wady.
6.10 Wykonanie uprawnień. Na nasze żądanie klient musi w rozsądnym terminie złożyć pisemne oświadczenie, czy nadal domaga się świadczenia i/lub jakie prawa zamierza wykonywać. Jeżeli tego zaniecha, skorzystanie z tych praw wymaga bezskutecznego wyznaczenia nowego terminu, chyba że już ostatecznie odmówiliśmy świadczenia następczego. Nasze ustawowe roszczenia odszkodowawcze pozostają nienaruszone.
7. Odpowiedzialność
7.1 Zakres/wyjątki. Poniższe pkt 7.2–7.5 mają zastosowanie do wszystkich roszczeń odszkodowawczych – bez względu na podstawę prawną – lecz nie w odniesieniu do szkód wynikających z uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia, do praw/roszczeń w przypadku podstępnego przemilczenia wad lub udzielonych gwarancji, do szkód wyrządzonych umyślnie/wskutek rażącego niedbalstwa przez nasze organy/osoby pomagające lub do roszczeń z tytułu ustawy o odpowiedzialności za produkt. W tych przypadkach zastosowanie mają przepisy ustawowe.
7.2 Zwykłe niedbalstwo. W przypadku szkód spowodowanych lekkim/zwykłym niedbalstwem odpowiadamy wyłącznie za naruszenie istotnych obowiązków umownych (obowiązki kardynalne), których naruszenie zagraża realizacji celu umowy; w pozostałym zakresie nasza odpowiedzialność jest wyłączona.
7.3 Wysokość szkody/szkody pośrednie. W przypadku odpowiedzialności zgodnie z pkt 7.2 jest ona ograniczona do typowej szkody możliwej do przewidzenia w chwili zawarcia umowy; szkody pośrednie/następcze (np. utracone korzyści) są wyłączone.
7.4 Maksymalna wysokość odpowiedzialności. Przewidywalna odpowiedzialność jest kwotowo ograniczona do wartości umowy zapłaconej przez klienta.
7.5 Przedawnienie. Roszczenia odszkodowawcze klienta – o ile jest to prawnie dopuszczalne – przedawniają się po upływie okresu, o którym mowa w pkt 6.3 zd. 1, w przypadku odpowiedzialności za wady, w pozostałym zakresie w terminie jednego roku. W odniesieniu do wyjątków wymienionych w pkt 7.1 obowiązują ustawowe terminy przedawnienia.
8. Szczególne postanowienia dotyczące handlu elektronicznego
8.1 Uprawnieni nabywcy. Klient zapewnia, że zamówienia elektroniczne składane są za pośrednictwem jego kont klienckich wyłącznie przez uprawnionych pracowników.
8.2 Dane dostępu. Hasła/identyfikatory użytkownika muszą być utrzymywane w poufności i zabezpieczone przed nieuprawnionym dostępem.
8.3 Sklep internetowy/oferta. Prezentacja w sklepie internetowym – o ile wyraźnie nie zaznaczono inaczej – nie stanowi wiążącej oferty, lecz zaproszenie do składania zamówień. Umowa zostaje zawarta poprzez nasze potwierdzenie zamówienia e-mailem.
9. Oprogramowanie, prawa użytkowania i dane produktowe
9.1 Zmiany w oprogramowaniu. Nasza odpowiedzialność za błędy związane z oprogramowaniem wygasa, jeżeli klient zmienia/modyfikuje oprogramowanie bez naszej zgody, a usterka wynika z tej modyfikacji.
9.2 Zdalna konserwacja/współdziałanie. Jeżeli oprogramowanie stanowi część przedmiotu dostawy, klient musi zapewnić dostęp do internetu oraz uzgodnione współdziałanie, aby umożliwić zdalną konserwację.
9.3 Aktualizacje/testy. Mogą być instalowane wyłącznie aktualizacje dopuszczone przez nas. Przed rozpoczęciem produkcji kompatybilność aktualizacji z ustawieniami maszyny musi zostać sprawdzona za pomocą nadzorowanych próbnych przebiegów.
9.4 Licencje/EULA. Przeniesienie praw użytkowania regulują umowy licencyjne użytkownika końcowego (EULA) odpowiednich producentów; stanowią one część umowy. Poprzez uruchomienie klient potwierdza ich obowiązywanie. Użytkowanie przed tym momentem jest niedozwolone.
9.5 Produkty połączone/przetwarzanie danych. W przypadku produktów połączonych w rozumieniu Rozporządzenia (UE) 2023/2854 (Data Act) tworzymy z klientem odrębną podstawę prawną zgodnie z art. 6 RODO, o ile przetwarzane są dane osobowe. Możemy wykorzystywać nieosobowe dane produktowe, do których mamy dostęp (ewentualnie w ramach umowy serwisowej), do optymalizacji produktów, ich dalszego rozwoju oraz do szkolenia rozwiązań wspieranych przez AI. Udostępnianie następuje wyłącznie spółkom z nami powiązanym w rozumieniu §§ 15 i nast. niemieckiej ustawy o spółkach akcyjnych (AktG).
10. Kontrola wywozu
10.1 Zastrzeżenie prawa eksportowego. Nasze dostawy/świadczenia podlegają zastrzeżeniu, że nie stoją im na przeszkodzie krajowe ani międzynarodowe przepisy kontroli eksportu, embargo ani inne ograniczenia.
10.2 Obowiązki współdziałania. Obie strony zobowiązane są dostarczyć wszelkie informacje/dokumenty wymagane do eksportu/przewozu krajowego/importu prawidłowo, kompletnie, terminowo i bezpłatnie.
10.3 Priorytet terminów. Opóźnienia spowodowane kontrolą eksportu/procedurami udzielania pozwoleń mają pierwszeństwo przed terminami/datami, o ile nie są one zawinione przez nas.
10.4 Odmowa udzielenia licencji. Jeżeli nie można uzyskać wymaganych licencji, umowę uważa się za niezawartą w odniesieniu do danych pozycji; roszczenia odszkodowawcze są wykluczone, chyba że odmowa została zawiniona przez jedną ze stron.
10.5 Zakaz przekazywania/wyłącznie cel cywilny. Klient nie może handlować dostarczonymi towarami z naruszeniem właściwych przepisów eksportowych. Zapewnia, że nabywca nie będzie nimi handlował, lecz wykorzystywał je wyłącznie we własnym zakresie i w celach cywilnych. W przypadku naruszeń jesteśmy uprawnieni do odstąpienia/rozwiązania umowy; klient zobowiązany jest zwolnić nas z odpowiedzialności wobec osób trzecich oraz zwrócić poniesione wydatki/straty (w tym grzywny/odszkodowania karne).
10.6 Certyfikat końcowego użytkownika. Jeżeli klient zamierza sprzedać towar nabywcy, musi bez wezwania przedłożyć nam Certyfikat Końcowego Użytkownika (z odniesieniem do numeru zamówienia, typu/numeru/roku produkcji maszyny, nazwy/adresu/identyfikatorów nabywcy, kraju przeznaczenia, obszaru działalności, oświadczenia o cywilnym celu użytkowania) w formie tekstowej.
10.7 Obowiązek zgłoszenia. Naruszenia pkt 10.1–10.6 – przez własnych pracowników lub nabywców – muszą zostać nam niezwłocznie zgłoszone w formie tekstowej.
11. Miejsce jurysdykcji i prawo właściwe
11.1 Miejsce jurysdykcji. Wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających z umowy lub pozostających z nią w związku jest nasza siedziba. Jesteśmy również uprawnieni do dochodzenia roszczeń wobec klienta w miejscu jego siedziby lub w innych ustawowych miejscach jurysdykcji.
11.2 Wybór prawa. Wyłącznie prawu niemieckiemu przyznaje się moc obowiązującą, z wyłączeniem norm kolizyjnych międzynarodowego prawa prywatnego oraz Konwencji ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
Koniec Ogólnych warunków sprzedaży
Angielski
Niemiecki
Francuski
Hiszpański
Portugalski
Włoski
Polski
Rumuński
Turecki
Rosyjski
Arabski
Hinduski